Je suis Carole Chassan, fondatrice de Signes et sens correction.

Du signe exact au sens clair

Titulaire d’un baccalauréat littéraire et d’une licence d’anglais mention documentation, j’ai toujours eu le goût des mots, de la langue et de la précision. Après plus de vingt ans passés dans l’enseignement, j’ai choisi de développer ma carrière en faisant de ma passion un métier-plaisir : être lectrice-correctrice.

Parallèlement, je prends part à des comités de lecture et publie des chroniques littéraires en collaboration avec des maisons d’édition et des auteurs auto-édités.

Diplômée de l’École Française de Lecteur-Correcteur (EFLC) et certifiée Le Robert au niveau expert (930/1000), j’ai créé ma micro-entreprise Signes et sens correction. J’offre mes compétences en lecture-correction et réécriture pour accompagner auteurs, étudiants, associations ainsi que particuliers et professionnels, afin de garantir à leurs écrits la clarté et la précision qu’ils méritent.

J’ai déjà effectué des corrections et révisions sur des supports très variés : romans, recettes de cuisine, pages web, magazines, thèses, mémoires et d’autres encore.

Mon expérience pédagogique m’a appris la rigueur, la bienveillance et l’écoute ; des qualités que je mets au service de chaque texte, quel qu’en soit le domaine.

Mon approche s’appuie sur un équilibre harmonieux entre respect du style, rigueur linguistique et plaisir de la lecture.
Les mots, porteurs de sens et d’émotions, méritent toujours de trouver leur juste place, et je m’assure qu’ils y parviennent.


Voici mon bureau : vos mots sont entre de bonnes mains.

Pour garantir une qualité irréprochable, je m’appuie sur un ensemble de ressources spécialisées reconnues par les métiers de l’édition et de la rédaction. Elles permettent une vérification précise de l’orthographe, de la grammaire, de la typographie et de l’usage.

Ouvrages de référence

  • Grevisse & Goosse – Nouvelle grammaire française
    Une référence incontournable pour trancher les cas les plus complexes.
  • Dictionnaire des difficultés de la langue française (Larousse)
    Pour éclaircir les hésitations d’usage et les accords délicats.
  • Dictionnaire analogique (Larousse)
    Essentiel pour varier le vocabulaire et assurer la justesse des mots.
  • Dictionnaire orthotypographique moderne
    À jour des réformes et évolutions graphiques de la langue.
  • Le Ramat européen de la typographie & Les Règles typographiques de l’Imprimerie Nationale
    Deux guides complets des règles typographiques et de la mise en page professionnelle, alliant rigueur éditoriale et usages européens.

Outils numériques

Parce que oui, j’avoue, l’IA est une alliée précieuse pour éliminer les erreurs les plus flagrantes dans les textes. Cependant, c’est toujours mon regard professionnel qui tranche en dernier recours, car ces outils restent imparfaits et peuvent parfois se révéler contre-productifs.

  • Antidote
    Un logiciel puissant pour repérer les erreurs qui pourraient se glisser dans un texte.
  • ProLexis
    Une référence dans le milieu éditorial pour affiner la mise en page et la typographie.
  • Adobe InDesign
    Le logiciel professionnel de mise en page : idéal pour les livres, brochures, dossiers ou documents nécessitant une présentation soignée.

Ressources en ligne

Je les consulte régulièrement pour croiser les sources et assurer une correction à jour :

  • Dictionnaire de l’Académie française
  • Les dictionnaires Le Robert et Larousse en ligne
  • Bescherelle
  • TLFi (Trésor de la langue française informatisé)
  • CNRTL (Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales)
  • La Vitrine linguistique (Office québécois de la langue française)
  • etc.

Ces sites garantissent un travail documenté, vérifié et conforme aux usages actuels.

Ce que l’utilisation de ces outils vous assure :

✔ Une correction experte basée sur des sources fiables
✔ Une cohérence typographique et terminologique irréprochable
✔ Un texte final clair, élégant et convaincant